i18n

Localization and translation

Showing 169-192 of 709 skills
2025Emma

Telegram 生态开发技能

by 2025Emma

API Dev 21.4K 5mo ago
christian289

localizing-wpf-applications

by christian289

Localizes WPF applications using resource files, x:Uid, and BAML localization. Use when building multi-language applications or supporting right-to-left layouts.

Processing 36 4mo ago
YYH211

fastgpt-workflow-generator

by YYH211

Generates production-ready FastGPT workflow JSON from natural language requirements. Uses AI-powered semantic template matching from built-in workflows (document translation, sales training, resume screening, financial news). Performs three-layer validation (format, connections, logic completeness). Supports incremental modifications to add/remove/modify nodes. Activates when user asks to "create FastGPT workflow", "generate workflow JSON", "design FastGPT application", or mentions workflow automation, multi-agent systems, or FastGPT templates.

Agents 268 4mo ago
QwenLM

YouTube Transcript Extractor

by QwenLM

Extracts timestamped transcripts from YouTube videos for translation, summarization, and content creation.

CLI Tools 126 4mo ago
fal-ai-community

fal-audio

by fal-ai-community

Text-to-speech and speech-to-text using fal.ai audio models. Use when the user requests "Convert text to speech", "Transcribe audio", "Generate voice", "Speech to text", "TTS", "STT", or similar audio tasks.

CLI Tools 195 4mo ago
MADTeacher

flutter-internationalization

by MADTeacher

Complete guide for internationalizing Flutter apps using gen-l10n and intl packages. Use when Claude needs to add localization support to Flutter applications, translate UI text, format numbers/dates for different locales, or configure multi-language support for Material/Cupertino apps.

Processing 99 3mo ago
TheBeardedBearSAS

coding-standards

by TheBeardedBearSAS

Coding-Standards für React. Use when reviewing code style or formatting.

i18n 97 4mo ago
TheBeardedBearSAS

quality-tools

by TheBeardedBearSAS

Code Quality Tools. Use when setting up quality tools or CI.

CI/CD 97 4mo ago
TheBeardedBearSAS

state-management

by TheBeardedBearSAS

. Use when managing application state.

i18n 97 4mo ago
intellectronica

promptify

by intellectronica

Transform user requests into detailed, precise prompts for AI models. Use when users say "promptify", "promptify this", or explicitly request prompt engineering or improvement of their request for better AI responses.

Processing 267 4mo ago
intellectronica

promptify

by intellectronica

Transform user requests into detailed, precise prompts for AI models. Use when users say "promptify", "promptify this", or explicitly request prompt engineering or improvement of their request for better AI responses.

Processing 267 4mo ago
christian289

localizing-wpf-with-baml

by christian289

"Localizes WPF applications using BAML localization with x:Uid attributes and LocBaml tool. Use when building enterprise multi-language applications requiring satellite assemblies."

Code Gen 35 4mo ago
AsiaOstrich

AI Collaboration Standards

by AsiaOstrich

Prevent AI hallucination and ensure evidence-based responses when analyzing code or making suggestions. Use when: analyzing code, making recommendations, providing options, or when user asks about confidence/certainty. Keywords: certainty, assumption, inference, evidence, source, 確定性, 推測, 假設, 來源, 證據.

Caching 67 3mo ago
ZhangHanDong

makepad-shaders

by ZhangHanDong

CRITICAL: Use for Makepad shader system. Triggers on: makepad shader, makepad draw_bg, Sdf2d, makepad pixel, makepad glsl, makepad sdf, draw_quad, makepad gpu, makepad 着色器, makepad shader 语法, makepad 绘制

File Ops 738 4mo ago
ArabelaTso

cpp-to-dafny-translator

by ArabelaTso

Translate C/C++ programs to equivalent Dafny code while preserving semantics and ensuring verification. Use when users ask to convert, translate, or port C/C++ code to Dafny, or when they need to formally verify C/C++ algorithms using Dafny's verification capabilities. Handles functions, structs, pointers, arrays, memory management, and ensures the generated Dafny code is well-typed, executable, verifiable, and can successfully run.

i18n 84 3mo ago
ArabelaTso

code-translation

by ArabelaTso

"Convert code between programming languages while preserving functionality and semantics. Use when: (1) Translating functions, classes, or modules between languages (Python, JavaScript/TypeScript, Java, Go, Rust, C/C++), (2) Migrating entire projects to a different language, (3) Need idiomatic translation that follows target language conventions, (4) Converting between different paradigms (OOP to functional, etc.), (5) Porting legacy code to modern languages. Provides language-specific patterns, idiomatic translation guides, and project migration strategies."

Debugging 84 3mo ago
sundial-org

app-store-changelog

by sundial-org

Create user-facing App Store release notes by collecting and summarizing all user-impacting changes since the last git tag (or a specified ref). Use when asked to generate a comprehensive release changelog, App Store "What's New" text, or release notes based on git history or tags.

Code Gen 607 4mo ago
ynulihao

transformers

by ynulihao

Work with state-of-the-art machine learning models for NLP, computer vision, audio, and multimodal tasks using HuggingFace Transformers. This skill should be used when fine-tuning pre-trained models, performing inference with pipelines, generating text, training sequence models, or working with BERT, GPT, T5, ViT, and other transformer architectures. Covers model loading, tokenization, training with Trainer API, text generation strategies, and task-specific patterns for classification, NER, QA, summarization, translation, and image tasks. (plugin:scientific-packages@claude-scientific-skills)

Automation 420 4mo ago
henkisdabro

humanizer

by henkisdabro

This skill should be used when the user wants to humanise text, remove AI slop, make writing sound less like ChatGPT, or rewrite content to sound more natural and human-written. Common triggers - "humanise this", "make this sound less AI", "this reads like a robot wrote it", "de-AI this text", "remove AI patterns", "make this more natural", "clean up this AI-generated text". Detects and fixes 24 patterns of AI writing based on Wikipedia's "Signs of AI writing" guide, including inflated language, promotional tone, AI vocabulary, em dash overuse, filler phrases, sycophantic tone, and formulaic structure.

i18n 61 3mo ago
smallnest

nano-pdf

by smallnest

Edit PDFs with natural-language instructions using the nano-pdf CLI.

CLI Tools 586 3mo ago
AsiaOstrich

Project Structure Guide

by AsiaOstrich

Guide for organizing project directories following language-specific best practices. Use when: creating projects, reorganizing structure, adding modules, setting up builds. Keywords: project, structure, directory, layout, gitignore, scaffold, 專案結構, 目錄.

Code Gen 66 4mo ago
petekp

humanizer

by petekp

Remove signs of AI-generated writing from text. Use when editing or reviewing text to make it sound more natural and human-written. Based on Wikipedia's comprehensive "Signs of AI writing" guide. Detects and fixes patterns including: inflated symbolism, promotional language, superficial -ing analyses, vague attributions, em dash overuse, rule of three, AI vocabulary words, negative parallelisms, and excessive conjunctive phrases.

Automation 37 4mo ago
cosmix

i18n

by cosmix

Internationalization and localization patterns for multi-language applications. Use when implementing translation systems, locale-specific formatting, RTL layouts, or managing language switching. Keywords: i18n, internationalization, l10n, localization, translation, translate, locale, language, multilingual, multi-language, RTL, right-to-left, LTR, bidirectional, pluralization, plural forms, date format, time format, number format, currency format, timezone, i18next, react-intl, FormatJS, gettext, ICU MessageFormat, message format, language detection, language switching, Accept-Language, locale fallback, translation keys, translation files, JSON translations, PO files, YAML translations, react i18n, React localization, format date, format number, format currency, format relative time, Intl API, NumberFormat, DateTimeFormat, RTL CSS, logical properties, direction-aware, language code, region code, locale identifier, BCP47, ISO 639, translation extraction, pseudo-localization, namespace, translation namespace.

Processing 50 4mo ago
parcadei

ast-grep-find

by parcadei

AST-based code search and refactoring via ast-grep MCP

Embeddings 3.8K 4mo ago