- Home
- /
- Categories
- /
- i18n
i18n
Localization and translation
nano-pdf
by openclaw
Edit PDFs with natural-language instructions using the nano-pdf CLI.
unsloth
by Orchestra-Research
Expert guidance for fast fine-tuning with Unsloth - 2-5x faster training, 50-80% less memory, LoRA/QLoRA optimization
sentencepiece
by Orchestra-Research
Language-independent tokenizer treating text as raw Unicode. Supports BPE and Unigram algorithms. Fast (50k sentences/sec), lightweight (6MB memory), deterministic vocabulary. Used by T5, ALBERT, XLNet, mBART. Train on raw text without pre-tokenization. Use when you need multilingual support, CJK languages, or reproducible tokenization.
localization-testing
by proffesor-for-testing
"Internationalization (i18n) and localization (l10n) testing for global products including translations, locale formats, RTL languages, and cultural appropriateness. Use when launching in new markets or building multi-language products."
i18n
by lobehub
Internationalization guide using react-i18next. Use when adding translations, creating i18n keys, or working with localized text in React components (.tsx files). Triggers on translation tasks, locale management, or i18n implementation.
translation
by kostja94
When the user wants to translate content, create translation workflows, manage terminology, or optimize translation quality. Also use when the user mentions "translate," "translation," "localization copy," "glossary," "terminology," "style guide translation," "machine translation," "human translation," "TMS," or "multilingual content."
bulk-operations
by dotnet
'Implementation details for EF Core ExecuteUpdate/ExecuteDelete bulk operations. Use when changing UpdateExpression/DeleteExpression LINQ translation or the corresponding SQL AST nodes.'
sql-to-business-logic
by nimrodfisher
Translate SQL queries into plain language business logic. Use when documenting queries, explaining analysis to non-technical stakeholders, code review, or creating user-friendly query descriptions.
generate-translations
by payloadcms
Use when new translation keys are added to packages to generate new translations strings
Career Changer Translator
by Paramchoudhary
Translate skills from one industry to another, identify transferable skills
llama-factory
by davila7
Expert guidance for fine-tuning LLMs with LLaMA-Factory - WebUI no-code, 100+ models, 2/3/4/5/6/8-bit QLoRA, multimodal support
unsloth
by davila7
Expert guidance for fast fine-tuning with Unsloth - 2-5x faster training, 50-80% less memory, LoRA/QLoRA optimization
minimax-music-gen
by MiniMax-AI
Use when user wants to generate music, songs, or audio tracks. Triggers on any request involving music creation, song writing, lyrics generation, audio production, or covers. Also triggers when user provides lyrics and wants them turned into a song, or describes a mood/scene and wants background music. Supports multilingual triggers — match equivalent phrases in any language. Do NOT use for music playback of existing files, music theory questions, or music recommendation without generation.
flutter-dev
by MiniMax-AI
Flutter cross-platform development guide covering widget patterns, Riverpod/Bloc state management, GoRouter navigation, performance optimization, and platform-specific implementations. Includes const optimization, responsive layouts, testing strategies, and DevTools profiling. Use when: building Flutter apps, implementing state management (Riverpod/Bloc), setting up GoRouter navigation, creating custom widgets, optimizing performance, writing widget tests, cross-platform development.
book-translation
by f
Translate "The Interactive Book of Prompting" chapters and UI strings to a new language
theme-factory
by hotovo
Create new AiderDesk UI themes by defining SCSS color variables, registering theme types, and adding i18n display names. Use when adding a theme, creating a color scheme, customizing appearance, or implementing dark mode and light mode variants.
i18n
by Project-N-E-K-O
"i18n (internationalization) toolkit for projects using i18next. Provides three main functions: (1) i18n-check - Detect hardcoded Chinese text in HTML/JS files, (2) i18n-fix - Replace hardcoded text with i18n markers, (3) i18n-sync - Align translation keys across multiple languages (zh-CN, en, ja, ko, zh-TW). Use when working on internationalization tasks, detecting untranslated strings, or syncing locale files."
cdc
by tursodatabase
Change Data Capture - architecture, entrypoints, bytecode emission, sync engine integration, tests
frontend-dev
by srbhr
Frontend development skill for Resume Matcher. Handles Next.js pages, React components, Tailwind CSS with Swiss International Style, API integration, hooks, and i18n. Use when creating or modifying frontend code.
query-pipeline
by dotnet
'Implementation details for EF Core LINQ query translation and SQL generation. Use when changing expression visitors, SqlExpressions, QuerySqlGenerator, ShaperProcessingExpressionVisitor, or related classes.'
nano-pdf
by elizaOS
Edit PDFs with natural-language instructions using the nano-pdf CLI.
go
by grafana
Best practices for working with Go codebases. Use when writing, debugging, or exploring Go code, including reading dependency sources and documentation.
moai-workflow-project
by modu-ai
Integrated project management system with documentation, language initialization, and template optimization modules. Use when setting up projects, generating documentation, configuring multilingual support, or optimizing templates.
writing-voice
by EpicenterHQ
Voice and tone rules for all written content. Use when writing prose that should sound human and be suitable for reading aloud.